§1 Ámbito, objeto y conclusión del contrato respectivo
- Las siguientes condiciones regulan definitivamente la relación contractual entre APS UG (SIMLOC), representado por el Director General Simon Albrecht, Raiffeisenstr. 27, 32257 Bünde, en adelante denominado "vendedor" y el respectivo cliente.
2. Estas condiciones generales se aplican con carácter exclusivo. No se reconocerán condiciones del cliente que contradigan o se desvíen de estas condiciones, a menos que el vendedor haya aceptado expresamente dichas condiciones en casos individuales.
3. Se aplican exclusivamente para su uso en transacciones comerciales con empresas según el artículo 14 del Código Civil Alemán (BGB). Un empresario según el § 14 BGB es una persona natural o jurídica o una sociedad mercantil que, al realizar el pedido, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente. El vendedor tiene derecho, pero no la obligación, de solicitar al comprador una prueba de su actividad empresarial.
4. El objeto del respectivo contrato es la venta de bienes por parte del vendedor al cliente. La información sobre precios y prestaciones, así como otras declaraciones o garantías, solo son vinculantes para el vendedor si han sido presentadas o confirmadas por él por escrito.
5. El cliente puede realizar el pedido de los bienes por teléfono, correo electrónico, fax o por escrito. Se concluye un contrato de compra efectivo tanto mediante una declaración de aceptación por escrito como por correo electrónico.
6. El texto del contrato y las condiciones generales se enviarán al cliente por correo electrónico después de realizar el pedido.
7. El contrato se concluye en alemán o inglés. Se aplica la ley alemana bajo la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y las disposiciones de conflicto de leyes del derecho alemán a todos los contratos celebrados.
8. Todos los precios indicados son precios netos en euros sin impuesto sobre las ventas, a menos que se indique lo contrario en casos individuales. El impuesto sobre las ventas se factura por separado a la tasa actualmente aplicable de acuerdo con las regulaciones fiscales vigentes.
§2 Procesamiento del contrato de compra, gastos de envío
- 1. El cliente asume los gastos de envío desde el lugar de negocio del vendedor.
El envío se realiza por cuenta y riesgo del cliente.
3. Al concluir el contrato de compra, el pago del precio de compra es inmediatamente exigible. El cliente tiene la opción de elegir entre diferentes modalidades de pago. El vendedor se reserva el derecho de excluir ciertas opciones de pago para envíos al extranjero, primeros pedidos u otras razones.
4. En caso de devolución de cartas y rechazo de aceptación en pagos contra reembolso, estos costos adicionales se cargarán al cliente.
5. El vendedor se compromete a enviar los bienes al cliente por correo inmediatamente después de la conclusión del contrato y, en caso de pago anticipado, después de que el precio de compra se haya pagado en su totalidad. Se permiten entregas parciales, siempre que sean razonables para el cliente.
6. El vendedor tiene derecho a retirarse del contrato si, a pesar de la conclusión previa de un contrato de compra correspondiente, no recibe el objeto de la prestación; la responsabilidad del vendedor por dolo o negligencia permanece intacta. En este caso, el vendedor informará inmediatamente al comprador de la indisponibilidad y reembolsará inmediatamente al comprador cualquier contraprestación ya pagada. En este caso, el vendedor se reserva el derecho de ofrecer bienes del mismo precio y calidad, con el objetivo de concluir un nuevo contrato para la compra de bienes del mismo precio y calidad.
§3 Garantía y responsabilidad
1.El vendedor es generalmente responsable por defectos en los bienes de acuerdo con las disposiciones legales del derecho de compraventa (§§ 434 y siguientes del BGB).
2. No existen reclamaciones por defectos en caso de desviaciones insignificantes de la calidad acordada o en caso de deterioro insignificante de la usabilidad.
3. El período de garantía para los derechos del § 437 núm. 1 y núm. 3 del BGB para artículos nuevos es, en contraposición al § 438 párrafo 1 núm. 3 del BGB, de un año a partir del inicio del plazo de prescripción legal.
4. En caso de defectos dentro del ámbito de la prestación posterior, el vendedor tiene la opción entre una reparación posterior o una nueva entrega.
5. El cliente examinará los bienes pedidos inmediatamente después de la entrega. Esto se aplica especialmente en lo que respecta a la integridad de los bienes y su respectiva funcionalidad. Los defectos que se descubran o que puedan identificarse sin más trámite deben notificarse al vendedor de inmediato. Incluya una descripción detallada del defecto. Si el comprador no nos notifica, se considera que los bienes han sido aprobados, a menos que exista un defecto que no pudiera identificarse durante el examen. Los defectos en los bienes que no puedan determinarse en el marco de la inspección adecuada de acuerdo con el párrafo 7 deben notificarse al vendedor inmediatamente después de su descubrimiento, siempre que se trate de una transacción comercial mutua; de lo contrario, se considera que los bienes han sido aprobados incluso con respecto a este defecto.
6. En principio, el vendedor no es responsable por daños causados por negligencia leve.
7. Las limitaciones de responsabilidad según los números anteriores no se aplican a daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, ocultación fraudulenta de defectos, reclamaciones bajo la Ley de Responsabilidad del Producto, en caso de dolo y negligencia grave, y en caso de incumplimiento de obligaciones que permitan la ejecución adecuada del contrato en primer lugar y cuyo cumplimiento el comprador pueda esperar regularmente.
8. La reclamación de daños y perjuicios por el incumplimiento negligente de obligaciones contractuales esenciales se limita al daño previsible y típico del contrato, a menos que al mismo tiempo se presente otro de los casos excepcionales enumerados en el párrafo 8.
9. Si el vendedor entrega un artículo libre de defectos con el propósito de cumplimiento posterior, puede exigir la devolución del artículo defectuoso por parte del comprador de acuerdo con los artículos 346 a 348 del Código Civil Alemán (BGB).
§4 Reserva de dominio
- Los bienes entregados siguen siendo propiedad del vendedor hasta que se hayan cumplido todas las reclamaciones a las que tiene derecho contra el cliente derivadas de la relación comercial existente.
2. En caso de que el artículo de entrega sea vendido, el comprador cede por la presente su reclamación de la reventa contra el comprador con todos los derechos accesorios al vendedor de forma cautelar, sin necesidad de declaraciones especiales adicionales. La cesión se aplica incluyendo cualquier reclamación de saldo. Sin embargo, la cesión solo se aplica hasta el monto correspondiente al precio del artículo de entrega facturado por el vendedor. La parte de la reclamación cedida al vendedor debe satisfacerse con prioridad.
3. Hasta nuevo aviso, el comprador está autorizado a cobrar las reclamaciones cedidas en esta disposición (reserva de dominio). El comprador reenviará inmediatamente al vendedor los pagos realizados sobre las reclamaciones cedidas hasta el monto de la reclamación garantizada. Si existe una razón importante, en particular en caso de mora en el pago, suspensión de pagos, apertura de procedimiento de insolvencia, protesto de letras o indicios justificados de sobreendeudamiento o insolvencia inminente del comprador, el vendedor tiene derecho a revocar la autorización del comprador para cobrar. Además, después de una advertencia previa, el vendedor puede divulgar la cesión como garantía dentro de un plazo razonable, utilizar las reclamaciones cedidas y exigir que el comprador divulgue la cesión como garantía al cliente.
4. Si se justifica un interés legítimo, el comprador debe proporcionar al vendedor la información necesaria para hacer valer sus derechos contra el cliente y entregar los documentos necesarios.
5. Durante la existencia de la reserva de dominio, el comprador tiene prohibido pignorar o transferir los bienes como garantía. La reventa solo está permitida a revendedores en el curso ordinario de los negocios y solo bajo las condiciones de que el pago del valor equivalente del artículo de entrega se realice al comprador. El comprador también debe acordar con el cliente que el cliente solo adquiere la propiedad con este pago. En caso de embargo, confiscación u otras disposiciones o intervenciones de terceros, el comprador debe notificar al vendedor de inmediato. - Si el valor realizable de todos los derechos de garantía a los que tiene derecho el vendedor supera el monto de todas las reclamaciones garantizadas en más del 10%, el vendedor liberará una parte correspondiente de los derechos de garantía a solicitud del comprador. El vendedor tiene la opción de elegir entre diferentes derechos de garantía al aprobar la liberación.
§5 Cesión
- El vendedor tiene derecho a ceder los créditos derivados de nuestras relaciones contractuales.
- El lugar de jurisdicción es el domicilio social de nuestra empresa o Pforzheim. Si el cliente está en mora con las obligaciones de pago, todos los créditos existentes serán exigibles de inmediato.
- El vendedor tiene derecho a ejercer los derechos derivados de la reserva de dominio – en particular, la recuperación de los bienes entregados bajo reserva de dominio – sin necesidad de desistir previamente del respectivo contrato de compra. Queda excluida la compensación por parte del cliente con créditos de contrapartida, a menos que dichos créditos sean indiscutidos o hayan sido reconocidos judicialmente. Queda excluida la alegación de un derecho de retención por parte del cliente, a menos que se base en la misma relación contractual o que los créditos de contrapartida sean indiscutidos o hayan sido reconocidos judicialmente.
§6 Por defecto
- El comprador incurre en mora 10 días después de la fecha de vencimiento sin necesidad de aviso adicional por parte del vendedor, siempre que no haya pagado el crédito.
- El interés de demora es de 8 puntos porcentuales por encima del tipo base vigente.
- El derecho del vendedor a reclamar daños y perjuicios adicionales no se ve afectado por las disposiciones anteriores.
§7 Disposiciones finales
- A estas condiciones generales y al respectivo contrato de compra se aplica exclusivamente la ley alemana, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías.
- Si las partes son comerciantes registrados, se acuerda como lugar de jurisdicción para todas las disputas derivadas o relacionadas con el presente contrato la ciudad del domicilio social del vendedor.
- Si una o varias cláusulas de estas condiciones generales fueran total o parcialmente ineficaces, ello no afectará la validez de las disposiciones restantes.
Estado: 21/12







